lunes, 25 de junio de 2007

MÉXICO: LIBROS PARA MANTENER VIVAS LAS LENGUAS INDÍGENAS

Edita Conaliteg 13.7 millones de libros en 34 lenguas indígenas

La Jornada On Line

En los últimos seis años, la Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos (Conaliteg) produjo 13.7 millones de ejemplares en 34 lenguas indígenas y 58 variantes dialectales, para atender las necesidades educativas de ese sector.

En su página de Internet,la Conaliteg resalta que produce y distribuye 189 diferentes libros de texto, 31 libros de literatura y 102 cuadernos de trabajo para educación intercultural bilingue en 34 lenguas que, en conjunto, son el medio para la comunicación oral y escrita de millones de mexicanos, mayoritariamente monolingues.
Producen libros en lenguas amuzga, chatina y chichimeca, que se habla en comunidades de los estados de Guerrero, Oaxaca y Guanajuato, respectivamente; en lengua chinanteca, que se habla en Oaxaca.

Así como en lenguas chol, chontal y cora, que se mantienen vivas en Chiapas, Tabasco y Nayarit.

También en lengua hñahñu, cultivada aún en los estados de México, Hidalgo, Querétaro y Veracruz; en huichol, mam, maya, mayo y mazahua, que se escriben y hablan en Durango, Chiapas, Campeche, Sinaloa y estado de México; en mazateca y mixe, que se practican en Oaxaca, y en mixteca, que se cultiva Oaxaca y Guerrero.

Además, se producen libros en lengua náhuatl, que se habla en Puebla, Guerrero, Hidalgo, San Luis Potosí y Veracruz; en Pame, que se practica en San Luis Potosí; en Popoluca, cultivada en Veracruz; en purépecha, hablada en Michoacán; tarahumara, en Chihuahua, y seri, en Sonora.

En tenek, que se habla en San Luis Potosí y Veracruz, también se producen libros de texto, así como en tepehua, que se habla en Veracruz; en tepehuana, que se cultiva en Durango.

Además de Tlapaneca, en Guerrero; totonaca, en Veracruz y Puebla; triqui y zapoteca, en Oaxaca; tzeltal y tzotzil, tojolabal y zoque, en Chiapas, y yaqui, en Sonora.

La Conaliteg destaca el hecho de que es un derecho constitucional de los niños y niñas aprender a leer y escribir en su lengua materna, y una vez dominada, transitar al idioma nacional.

No hay comentarios: