La lengua española tendrá un vasto diccionario de voces literarias
Contará con un registro inicial de 5000 términos y alcanzará los ocho tomos
Una buena nueva para la lengua española pasó inadvertida para el mundo de la cultura: el proyecto de diccionario de términos literarios, diseñado por el director del Instituto de la Lengua Española (CSIC), Miguel Angel GallardSumma de la cultura La propuesta, concebida desde la cultura en español, incluirá otros términos que en las obras de referencia se conocen en su lengua original. Por ejemplo: dolce stil novo, Bildungsroman [en referencia a la novela de aprendizaje vital] o beat generation. "En otros casos, como el término«romanticismo», prevalecerá la parte literaria, pero el diccionario incluirá también su significación en la moda, la arquitectura y la filosofía", dijo Barcia, que es académico correspondiente de la Academia Argentina de Letras (AAL). Entre las voces que se someterán a estudio, de «aberrante» a «zéjel», pasando por «mímesis», «poética», «semiótica», «canon» y «deconstrucción», se incluyen palabras casi sin tratamiento en obras similares de otras culturas. Por ejemplo: «alta comedia», «costumbrismo», «corrido», «cantiga», «bululú», «culteranismo», «esperpento», «gongorismo», «germanía», «tango», «teatro campesino», «tertulia», «payada», «noucentismo» y «morisco», entre otros términos literarios.
Nota Completa en La Nación
No hay comentarios:
Publicar un comentario